Why did Abdallah Laroui Translate Rousseau’s Emile?

Volume 1|Issue 1| Summer 2012 |Discussions

Abstract

Laroui is well aware that Rousseau's positions on religion, knowledge, and progress are complex, and at times contradictory. In different contexts in his introduction Laroui points out the complex mixed nature of aspects of Rousseau's philosophy. This analysis explores whether Rousseau's aim in this recent translation is to defend the Rousseauian perspective on religion, which insists on the simplicity and instinctiveness of religiosity?

Download Article Download Issue Cite this Article Subscribe for a year Cite this Article

Professor of Political Philosophy and Contemporary Arab thought at the Faculty of Arts, Mohamed V University, Rabat, Morocco. He has spent time as a visiting scholar at a number of international universities, and published on several works including: Questions of Modernity in Arab Thought: From Realizing Difference to Self-Awareness.

× Citation/Reference
Arab Center
Harvard
APA
Chicago